查电话号码
登录 注册

البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات造句

"البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [14]
    不同文明对话全球议程 [14]
  • البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    项目14. 不同文明对话全球议程
  • البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    不同文明对话全球议程
  • البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [م-14].
    不同文明对话全球议程[P.14]。
  • (أ) البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [14]
    (a) 不同文明对话全球议程 [14]
  • تقرير الأمين العام بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    秘书长关于不同文明对话全球议程的报告
  • الجلسة العامة 33 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [14]
    第33次全体会议 不同文明对话全球议程 [14]
  • أنشطة إيران في مجال تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    伊朗在执行不同文明对话全球议程方面开展的活动:
  • أنشطة جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    伊朗伊斯兰共和国实施不同文明对话全球议程的活动
  • وفي إطار الأمم المتحدة، تتخذ بيلاروس على نحو ثابت خطوات عملية لتشجيع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات والمحافظة عليه.
    在联合国范围内,白俄罗斯一贯承诺采取实际步骤,鼓励和维护不同文明间对话的全球议程。
  • في السنوات الأخيرة، ولَّد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بصورة مطردة مزيدا من الاهتمام من جانب الدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    近年来,会员国、学术机构、非政府组织、国际及区域机构对不同文明对话全球议程越来越感兴趣。
  • 36-1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين الحضارات وثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها، من خلال البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    1 强调必须继续通过不同文明间对话世界方案和文明联盟等途径加强不同文明间对话、和平文化和文化间对话;
  • 47-1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين الحضارات و ثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها من الحوارت، من خلال البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    1 强调必须继续通过不同文明间对话世界方案和文明联盟等途径加强不同文明间对话、和平文化和文化间对话;
  • وكان الهدف من هذه المناسبات العديدة التي نُظمت في جميع أنحاء العالم هو النظر في تعزيز آليات التنفيذ ومتابعة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به.
    全世界各地举行的这许多不同的活动都是为了探讨如何加强实施机制,落实不同文明对话全球议程及其行动纲领。
  • 48-1 التأكيد على ضرورة المُضي في تعزيز الحوار بين جميع الحضارات وثقافة السلام والحوار بين الثقافات وغيرها من الحوارات، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات " ؛
    强调必须通过世界不同文明间对话方案和文明联盟等途径,继续加强文明间对话、和平文化与文化间对话;
  • ويسرنا أن يكون البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات قد اجتذب اهتماما متزايدا من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    我们感到高兴的是, " 不同文明对话全球议程 " 引起会员国、国际组织和民间社会越来越浓厚的兴趣。
  • ويعرب الاتحاد الأوروبي أيضا عن دعمه الكامل للمبادرات الجارية الأخرى المتعلقة بالحوار بين الديانات وبين الثقافات في هذا الميدان، مثل البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰间和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。
  • ويسعدنا أن نلاحظ أنه منذ عام 2001 أصبح البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات مبادرة هامة لتعميق التفاهم المتبادل بين الأمم.
    我们高兴地注意到,自2001年以来, " 不同文明对话全球议程 " 已成为推动国家间相互了解的重要倡议。
  • 33-1 تأكيد ضرورة مواصلة تعزيز الحوار بين الحضارات، وثقافة السلام والحوار بين الثقافات، وذلك بعدة طريق من بينها البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    1强调需要继续增强不同文明间的对话、和平文化及文化间的对话,采用的方法除其他外包括《不同文化对话世界方案》和不同文明联盟;
  • 35-1 التأكيد على ضرورة المضيّ في تعزيز " الحوار بين الحضارات " و " ثقافة السلام " و " حوار الثقافات " وغيرها، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات " و " تحالف الحضارات " ؛
    1 强调必须继续通过不同文明间对话世界方案和文明联盟等途径加强不同文明间对话、和平文化和文化间对话;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات造句,用البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات造句,用البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات造句和البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。